Liens partenaires
  • Aucun lien partenaire
Newsletter
Fond musical
  • Aucun fond musical pour l'instant.

 

 
 

 

Bienvenue sur Uchiwa-destiny ici vous pourrez regarder  des épisodes de mangas en streaming via Daylimotion, Veoh, ou bien wat.tv
Vous pourrez aussi lire des scans via: Animer story
Le blog est régulièrement mise à jour en minimum une fais par semaine.
 
Merci de me Signaler les liens morts par commentaires les liens seront aussitôt réparer !
Merci de me signaler les animes qui n'ont pas était mise à jour depuis un moment ! 
Merci de me signaler les animes que vous apprécier et que vous voudriez voir sur le site !

 


 

             LES SORTIES EPISODES MANGAS

 

Bleach 177 178 shippuden 63 one piece 360 359

 

 

            LES SORTIES LECTURE EN LIGNE DE MANGA

 

 00.png
01.jpg
 
00.jpg
Diapositive suivante 02.jpg 02.jpg

Naruto 407

One Piece 506

susuka 166

 

 

             LES CHAT DU SITE

 


 

 

           Les mangas

Les mangas 

Afro Samurai

Ah ! my goddess

Air gear

Air master

Air tv

Amaenaide yo!!

Angel Heart

Angelic layer

Avatar

Azumanga Daioh

Les mangas en B

Bamboo Blade

Beast fighter

Beck

Berserk

Black cat

Black lagoon

Bleach

Blood +

Blue dragon

Blue seed

Les mangas en C

Chevaliers du zodiaque

Chiccha na Yuki tsukai sugar

Chobits

Chroniques Pokémon

Code geass

Claymore

Les mangas en D

D.C - Da Capo

Darker than black

Death note

D. gray-man

Devil may cry

Dôjin Work

Dragon drive

Les manga en E

Enfer et paradis

Elfen lied

Les mangas en F

Fate/stay night

Final fantasy unlimited

Full metal alchemist

Full metal panic

Fruits basket 

Les mangas en H

Haibane Renmei

Hanbun no tsuki ga noboru sora anime 

Les mangas en G

Gilgamesh

Girls Bravo

Gokudo

Grenadier

Groove Adventure Rave

Great Teacher Onizuka

Gungrave

Guyver - The Bioboosted Armor

Ghost hound

Les mangas en I

Ichigo 100%

Ikkitousen

Initial D

Innocent Venus 

Les mangas en J

Jyu Oh Sei

Les manga en K

Kaze No stigma

Kiba

 

Les mangas en L

Love hina

Loveless

Les mangas en M

Maburaho

Minami-Ke 

Les mangas en N

Nagasarete Airantou

Nana

Naruto

Naruto shippuden

NHK ni Youkoso!

Nicky Larson

Noein-Mou Hitori no Kimi e

Noir

Les mangas en O

One piece 

Les mangas en P

Pumpkin Scissors

Psychic Academy

 

Les mangas en R

Ragnarok The Animation

RAY THE ANIMATION

Les mangas en S

Samurai Champloo

Shakugan no Shana

SHAMAN KING

SUZUKA

Les mangas en T

Trigun

 

 

 

Les news Naruto
Then and Now

 

 


Pour  lire Naruto chapitre 409 fr via Naruto-mx  Click ICI


Naruto shippuden 66 vostfr
 
 


Naruto chapitre 408 fr
- Pour  lire Naruto chapitre 408 fr via Naruto-mx  Click ICI

 

Naruto shippuden 66  traduit en anglais


Le vostfr va pas tarde à sortir  

 

 

Naruto shippuden 64-65 vostfr part 1 (Hors série)




 
Naruto shippuden 64-65 vostfr part 2 (Hors série)

Tags associés : Naruto

J'kaz !
0
Le Dimanche 20 Juillet 2008Poster un commentaire
naruto 407 one piece 506 Claymore 81 Enshylde 21 288

Tags associés : News, chapitre

J'kaz !
0
Le Lundi 07 Juillet 2008Poster un commentaire

 


Quelque Parole

 

Opening 01 / Naruto Shippuden /Hero's come back

Tooku de kikoeru koe wo hitori
Hitori mata hitori de chi agaru toushi
Kurikaesu dake no fudan doori
Kutsugaesu junbi ii ze ARE YOU READY?

Karadajuu furu asu shindou ni
Hageshiku chi narase yo STOMPING
Taezutsuki doukasu CALL ME
Kawarasugiruganu tsukamu STORY

COME ON

EVERYBODY STAND UP
Agero! Kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomoranu SPEED HUNTER
Daremo ga mina toriko kanban YEAH (COME ON)
EVERYBODY HANDS UP
Mata shita na HERO'S COME BACK
Zujou kazoe yubi oriru COUNTDOWN
Iku ze 3-2-1 MAKE SOME NOISE

hey yo tashou no risk wa kakugo desho
Nankai korondatte tatsu (GET IT ON)
Nareai ja nai ze kamihitoe no sesshou
Irikunda kanjou kizukiagete kesshou

Wakiagaru kansei ga yuuki to naru
Tachiagareba ima ijou kurushimi tomonau
Soredemo saigo wa kitto warau
Subete sarau shouri to kansei

EVERYBODY STAND UP
Agero! Kyou ichiban no jikan da
Me ni mo tomoranu SPEED HUNTER
Daremo ga mina toriko kanban YEAH (COME ON)
EVERYBODY HANDS UP
Mata shita na HERO'S COME BACK
Zujou kazoe yubi oriru COUNTDOWN
Iku ze 3-2-1 MAKE SOME NOISE

 

Traduction

J'entends une voix au loin,
Les uns après les autres, les guerriers se relèvent.
Sur la voie à sens unique,
Quand seras-tu prêt a partir ? Es-tu prêt ?
Le vent souffle, de mon coeur jusque dans tous mes menmbres
Le martèlement sourd du pouvoir,
Resistes-y, regarde la lune, appelle moi
Arrête d'esseyer de changer le passé
Allez, tout le monde se lève !
Lève toi, le temps est venu !
Avance à la vitesse de l'éclair
Ne ralentis pas les autres
Allez, tout le monde lève les bras
Nos héros reviendront demain
Compte les jours restants !
C'est parti, 3-2-1 FAIS DU BRUIT !
Hé, yo, t'es prêt à retourner tout ça ?
T'as intérêt à te relever, quel qu'en soit le prix !
Pourquoi ai-je ressenti comme une déchirure dans mon coeur comme le testament de dieux aux lorsque tu mas frappé?
Tu les as ressentis, ces sentiments qui ont maintenant au fond de toi ?
Les encouragements naissants qui te redonnent du courage.
Tu souffriras lorsque tu te relèveras.
Mais je suis sûr que tu parviendras au sommet !
Dépasse ta souffrance, et ressens le frisson de la vistoire !
Tout le monde se leve !
Lève toi, le temps est venu !
Avance à la vitesse de l'éclair
Ne ralentis pas les autres
Allez, tout le monde lève les bras
Nos héros reviendront demain
Compte les jours restants !
C'est parti, 3-2-1 FAIS DU BRUIT !

 

Opening 02 / Naruto Shippuden / Distance

You are my friend

aa , ano hi no yume, ima demo mada wasuretenain deshou ?

You are my dream

aa, hajimete bakka, kimi wa my long lost freind

whoa, ima tabidatsu yo !

Every days, kono saki no shine de

I wanna see you, hikaru my soul on fire

Kore de miosame no fun days

To be the future, mezahi take over, takara I'll dream on !

I'll go the distance !

Mihatteru sora so full

Norikonda starting

Ora ga saikou no power, full tilt !

You are my friend

aa; ano hi no yume, ima demo mada wasuretenain deshou ?

You are my dream

aa, hajimete bakka, kimi wa my long lost friend

Woha, ima tabidatsu yo !

Thank you my friend

aa, ano hi no koto, ima demo mada oboeteru kara

You are my dream

aa, mou kondo koso mamoru my way

Whoa, the distance !
 

Traduction

Tu es mon ami

Aah , tu n'as pas oublié notre rêve pas vrai ?

Tu es mon rêve

Aah , on commençais à peine, tu es mon ami perdu depuis longtemps

J'arpenterai le chemain !

Seront notre futur, un renversement complet, donc je continurai de rêver

Et maintenant, ces adieux aux jours de joie

Je veux te voir, et ça ranime le feu qui anime mon âme

Chaque jours, bercé par la lueur de ce futur,

Hé, il est temps temps qu'on se bouge !

En surveillant ce ciel si lourd

Je rejoindrai la ligne de départ.

J'utiliserai mes plus grandes forces, le grand déclenchement !

Tu es mon ami

Aah, tu n'as pas oublié notre rêve, pas vrais ?

Tu es mon rêve

Aah, on commençait à peine, tu es mon ami perdu depuis longtemps

Hé, il est temps qu'on se bouge !

Merci à toi, mon ami .

Aah , parce que je me souviens encore de ce jour ,

Tu es mon rêve

Aah, la prochaine fois, je te protégerai à ma manière !

Whoa, la distance !
 

Opening 03 / Naruto Shippuden / Blue Bird

habataitara modorenai to itte
mezashita no wa aoi aoi ano sora

kanashimi wa mada oboerarezu
setsunasa wa ima tsukami hajimeta
anata e to idaku kono kanjou mo
ima kotoba ni wakatteku

michi naru sekai no yume kara mezamete
kono hane wo hiroge tobi datsu

habataitara modorenai to itte
mezashita no wa aoi aoi ano sora

tsuki nuketara mitsukaru to shitte
furikiru hodo
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora
aoi aoi ano sora

Traduction

Tu dis toujours que si tu pouvais voler, jamais tu ne redescendrais
Tu n'a d'yeux que pour ce ciel bleu, ce ciel su bleu

Tu as encore à apprendre ce qu'est la tristesse
Alors que tu aperçois à peine ce qu'est la douleur
Même les sentiments que j'ai pour toi,
Doivent être exprimés avec des mots

Alors que tu t'éveilles d'un rêve t'ayant transporté dans un monde inconnu,
Déploie tes ailes, et envole-toi !

Tu dis toujours que si tu pouvais voler, jamais tu ne redescendrais
Tu n'a d'yeux que pour ce ciel bleu, ce ciel su bleu
Tu sais que tu peux le faire, tu trouveras ce que tu cherches tant,
Alors continue d'essayer de te libérer
Et vole vers ce ciel bleu, ce ciel si bleu
Et vole vers ce ciel bleu, ce ciel si bleu
Et vole vers ce ciel bleu, ce ciel si bleu

 

Naruto - Opening 01 Rocks

Come on!

Owareru youni isoi de iru
Kawai ta mune ga kari tateru no sa
Dare no tame de naku dare no mono de naku
Oretachi no ima ga

Itami hodoki kokoro hodoki kage o hodoki
Iki o tsunete hashiri nukero yami o saite
Kana shimu koto mo yume o miru koto mo

Tatakau koto mo aishi au koto mo
Owazi wa shinai ON THE WAY~

I wanna ROCKS mune ni ROCKS

 

Naruto - Opening 02 Haruka Kanata

Fumikomuze akuseru kake hiki wa naisa sou dayo
Youru wo nukeru
Nejikomu sa saigo ni sashihiki zero sa sou dayo
Hibi wo kezuru

Kokoro wo sotto hiraite gyutto hiki yosetara
Todokuyo kitto tsutau yo motto sa aa

Iki isoide shiboritotte
Motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou touku e

Ubaitotte tsukandatte
Kimi ja nai nara imi was naniosa
Dakara haruka kanata

 

Naruto - Opening 03 Kanashimi Wo Yasashisani

Sousa kanashimi wo yasashisa ni
Jibun rashisa wo chikara ni
Mayoinagarademo ii Arukidashite
Mou ikkai

Dareka no kitai ni zutto kotae
Homerarerunoga suki nano desuka?
Naritai jibun wo surikaetemo
Egao wa itsudemo suteki desuka?

Hajimaridake yume mite okiru
Sono saki nara itsuka jibun no ude de

Souda daiji na mono wa itsumo
Katachi no nai mono dake
te ni iretemo nakushitemo
Kizukanumama

Sousa kanashimi wo yasashisa ni
Jibun rashisa wo chikara ni
Mayoinagarademo ii Arukidashite
Mou ikkai

 

Naruto - Opening 04 Go!!!

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan raina-
Right here Right now (Burn!)

Kewashii shura no michi no naka hito no
Chizu wo hirogete doko e yuku?
Gokusaishoku no karasu ga sore wo ubaitotte yaburisuteta

Saa kokoro no me mihiraite shika to ima wo mikiwamero! (Yeah~)
Ushinau mono nante naisa iza mairou

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan raina-
Right here Right now (Burn!)
Buttakittekuze Get the fire!
Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan raina-
Right here Right now (Burn!)
Buttakittekuze Get the fire BAM!

 

 Naruto - Opening 05 Seishun Kyosokyoku

Hikarabita kotoba wo tsunaide
Soredemo boku no shinpuru na
Omoi wo tsutaetai dakenanno kukinukeru
Souda ano hi no Kaze wa
Kin no haikyo ni uchisutete
Kimi to warau ima wo ikirunoda

Soredemo kono dekigotoga
Kimi wa kurushimeru darou
Dakarakoso sayonara nanda

Konomama nani mo nokorazu ni
Anatato wakachi audake
Yagate bokurawa
Sorega subetedato kigatsuite

Kanashimi ga hoho wo tsutatte
Namida no kawa ni narudake
Yureru omoi wa
Tsuyoi uzu ni natte tokeaunoyo
Baby

 

Naruto - Opening 06 No Boy, No Cry

Shounen yo, kiite kure
Ningen nante taishita mon ja nai sa
Ashita nante mou iranai kara
Nigitta kobushi wo kakusu na yo

Fuan ni yume wo
Furitobasu hodo mada
Oboechainain darou
Shounen yo kokoro no hojuu no
Hikigane wo hikeru no wa kimi dake sa

Subete no wakamono wa itta
Doushiyo mo naku kudaranai
Kono subarashii sekai ni
Tatta ima ikiteiru kara

Subete no wakamono wa itta
Subete no hontou tousou wo
Kesshite wasureteshimawanai you ni

Subete no wakamono wa itta
Shinu ni wa wakasugiru darou
Chirachira sora ga naranderu
Kono koro kono machi de

Subete no wakamono wa itta
Kaze no nai konoyoru ni
Nanika wo kaeyou to shiteru nara
 

Naruto - Opening 07 Nami Kaze Satellite

Namida shita kaze wo atsumeteitaina
Nami no sagitsukatte kanata e kaketeku
Kaku kowaku natteru uchi ha tookutemo
Egai ta mirai e tsuzukiteru

Toki ga bokura wo sekashite
Koudou ga supiido agetteta
Yume no naka de mezametemo
Onaji hikari wo sagashita

Kagayaku hoshizora no shita
Kazoe kirenai seiza to kage
Sono saki ni kimi wa nani wo
Nani wo mitsumeteirun darou

Nani wo mitsumeteiru darou

 

Naruto - Ending 01 Wind

Cultivate your hunger before you idealize
Motivate your anger, to make them all realize
Climbing the mountain, never coming down
Break into the contents, never falling down

My knee is still shaking, like I was twelve
Sneaking out the classroom, by the back door
A man railed at me twice though
But I didn't care
Waiting is wasting, for people like me

Don't try, to live so wise
Don't cry, 'cause you're so right
Don't dry, with fakes or fears
'Cause you will hate yourself in the end

Don't try, to live so wise
Don't cry, 'cause you're so right
Don't dry, with fakes...
'Cause you will hate yourself in the end

Don't try, to live so wise
Don't cry, 'cause you're so right
Don't dry, with fakes...

 

Naruto - Ending 02 Harumonia

Nee kikoemasuka?

Sora wa hateshinaku aoku sunde ite
Umi wa kagiri naku koudai de ite
Kimi wa itsumade mo egao de ite Janaito nai chau kara

Mawari o mimawasa nakutemo mou iindayo
Kono te no naka ni wa minna ga iru kara

Naki taku natte nige taku natte
Shiawase wo wasure teu shimatta ra
Mina utae
Hikari ga umare yami ga umare ta Futatsu wa hitotsu
Harumonia kanjite
Telepathy

Nee kikoemasuka?

 

Naruto - Ending 03 Viva Rock

JYANPU ichiban SURAMU DANKU kamasu TAISON
Are mo kore mo dosoku de HAGU¤KISSU¤I LOVE YOU
YOGA wo kiwamemasu KAREE girai MASERA-san
Hetare tougyuushi SANCHESU OOREI!

Sekaijuu hora waratteru sora miagete saa tachi agatte
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah

Kokuen bori ni bottou BODEI MA HATTAYASAN mo
Pekin DAKKU WAIYAA AKUSYON CYARI de isogu CHEN¤RII
MY KOTEKA daiji ni migakiageru POPO-san
Ote wo haiyaku JAPANIIZU¤PIIPOO

Sekaijuu hora waratteru sora miagete saa tachi agatte
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah

Sekaijuu hora Kawatteku minna ganbatte So tachi agatte
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
 

 

Naruto - Ending 04 Alive

Daredatte shippai wa surunda
Hazukashii koto janai
Kono kizu wo muda ni shinaide
Waratte arukerebaii

Sou shizukana kuu ki suikomi
Hiroi so ra ni koa wo age tobikomi
Toki ni ame ga futta ra hitoyasumi
Ja yuku wa kaze fu ku mama ni

Takusan no matotteru kou kai
Komo kizu wo muda ni shicha sounai
Mune ni kun shou kizami koukai
Shougai sokokara ga show time

Daredatte shippai wa surunda
Hazukashii koto janai
Kono kizu wo muda ni shinaide
Waratte arukereba ii

Kanashimi mo kaze ni kaete
Tsuyoku su sunde ikereba ii
Tsuyoku susunde ikereba ii

 

Naruto - Ending 05 Ima Made Nando Mo

Gaman no renzoku dattaro
Kokoro de naite itandaro
Jibun de kimeta sono yume dake wa
Yuzurenaindaro

Wakiyaku dakedo
Kage no hito dakedo
Yume to mimuki au toki
oh yeah yeah yeah yeah
Manaka ni isasete
Shoujiki ni isasete

Imamade nando mo
Nantoka akiramezu ni
Imamade nando mo
Tachi agatte kita janaika
Imamade nando mo
Bokura
nando mo
Shinjite
nando mo
Yume mite
nando mo

Imamade nando mo
Baka wa mitekita janaika
nando mo
Hito no kage ni tattekita janaika
Sou shuyaku dayo
Jibun no yume kurai
Wagamama de isasete

 

Naruto - Ending 06 Ryuusei

I believe your promise it's too hard to give me courage
All with my feelings the precious time seeing you...

Tachidomatta kado ni
Asu he mu kau kaze wo kanjiteta
Machi no akari hoshizuzu mitai ni
Futari tsutsumu kedo

Sorezore ni chigau
Kagayaki ga aruka
Warau kimi ga
Ichiban mabushiku mieruyo

Yume wa ryusei no yoko ni
Ame agari no niji no yoni
Kano kangero ni hikari wo tsuretekuru

Mayoi tsuzukeru kotoga
Hitotsu no kotae ni naruyo
Goma kashitari shinaito chikaou

All with my feelings, the precious time seeing you

 

Naruto - Ending 07 Mountain A Go Go Two

Get up! Ah, sumimasen

Boku tamani
Boku tamani
Yume ni yabureru hito no kakeraga
Yama no youni mieru

Kami sama ni
Hotoke sama ni
Sugari naiteru hito no kakeraga
Yama no youni mieru

Dan dan dance de rendez-vous
Oore shouri no pouzu da lan la lan
Shake Shake Shake sagasoujyanai
Owaranai bai bai no rizumu de

Yama no youni mieru
Yama no youni mieru
Yama no youni mieru
Yama no youni mieru

 

Naruto - Ending 08 Hajimete Kimi To Shabetta

Hajimete kimi to shabetetta
Kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabetetta
Boku no kono kotoba de

Bokura tada shaberikaketara meiwaku ni omoukara
Sonna fuan wo kakaete yuuki wo dashite mita yo
Umaku shaberenai boku no bukiyou na hanashi

Kimi wa mimi wo sorasazuni chanto kiitekuretayo

Soradakede boku wa ukareteshimau no sa
Dakedo kimi wa boku nante nantomo omottenayo ne
Setsunaiyo
Dakedo

Hajimete kimi to shabetetta
Kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabetetta
Boku no kono kotoba de

Hajimete kimi to shabetetta
Kimi wa waratte kureta
Hajimete kimi to shabetetta
Boku no kono kotoba de

Hajimete kimi to shabetetta

 

Naruto - Ending 09 Nakushita Kotoba

Hitotsu hitotsu omoidaseba
Subete wakatteita
Kikan shiteita noni
Iroaseta kotoba wa
Boku no sugu soba ni oiteatta

Kotaero tte nai yoru to
Hitokireru nukumori to
Haruka kanata no akogare to
Tada sore dake wo kurikaeshi
Boku wa ikiteiru

Kono ryoute ni hakareteiru mono
Toki no shizuku
Sotto nigirishimete
Wasureta kioku
Nakushita kotoba
Yeah, yeah
Yeah, yeah

Kono omoi wa...

 

Naruto - Ending 10 Speed

Kusotare na nyuusu ga toorisugite
Kimi wa kotoba o nakusu
Boku no koe ja maru de chiisasugite
Kimi wa henji mo shinai

Kimi ga naiteru
Hitori de naiteru
Boku wa dou suru
Boku mo naiteru no sa
Yoru ni hitoribocchi de no sadame nosete

Zawameku jidai o ano supiido de buttobashiteku
Sonzoku ni yoru o ano supiido de buttobashiteku
Sunda juni da to ano supiido de buttobashiteku
Mabushii sekai koeru itsu demo ten dashiteku
 

Naruto - Ending 11 Soba Ni Iru Kara

Dokomademo tsuzuku michi ni wa
Ironna koto arunda ne?
Tsuyogari na kimi ga kyou wa
Jiwaki goshi ni namida goe
Donna yume oikakete kokomade kitan darou
Wakaranaku nattari suru koto wa boku ni datte aru kara ne BABY

Kimi ga namida no toki ni wa boku ga soba ni iru kara
Hanareba nare no yoru datte boku ga soba ni iru kara
Boku wa soba ni iru kara

 

Parole Manga Click ICI

 

 

Tags associés : Naruto, musique, parole

J'kaz !
0
Le Mercredi 11 Juin 20081 commentaire(s)

 

 

 


Quelque Parole

 

One Piece - Ending 01 Memories

Chiisana koro ni wa takara no chizu ga
Atama no naka ni ukande ite
Itsudemo sagashita kiseki no basho o
Shiranai dareka ni makenai you ni

Hontou no...
Yume sae tsukamenai mama
Moshimo sekai ga kawaru no nara
Nanimo shiranai koro no watashi ni
Tsurete itte omoide ga iro asenai you ni

 

One Piece - Ending 02 Run! Run! Run!

Hamidashita kimochi tsunagara nakute
Kimi no te wo gyutto ni girikaesu yo
Hitori demo boku wa arukidasu kara
Tooku made zutto mitsumeteite ne

Kesa kara chotto kangaeteita
Dooshite konna ni atsui no
Itsukara ka sonna goto bakariga hanarenai yo

Kake dashita kimochi tsukamaetakute
Jibun sae mou oikoshite yuku yo
Tobidashita yume o dakishimetai
Issho nara boku wa hashitte yukeru

 

One Piece - Ending 03 Watashi Ga Iru Yo

Watashi ga iru yo Ah yasashii uta nee
Todoke futari no tame ni

Nami ga saratta chiisana suna no oshiro
Nagareru kumo wo miagete nakisou na egao
Moshimo sekaijuu ni teki shikainai nara
Senaka wo makasete
Shinjiru kimochi wo wasurenaide

Watashi ga iru yo Ah itoshii hito nee
Zutto daiteite ageru

Watashi ga iru yo !
 

One Piece - Ending 04 Shouchi No Suke

Sekai wa yakeni hirokute
Dokokani takara ga attemo
Tanmongakuteki kakuritsu
Guuzen ni tayotte itatte hajimaranai

Dakara...

Dareni tomeraretatte kagede warawaretatte
Fune wa mae e susumunyo
Bon Voyage!

Hotto iteyo

Baka wa shouchi no suke dayo ikanyanara hyoue
Muri na yume hodo kacchoii yabou
Baka wa shouchi no suke dayo tatakau zou
Tooi umi hodo kitto ii tengoku

Yarudake yareba donna suineisen mo
chotto chikazaku

 

One Piece - Ending 05 Before Dawn

Nemurenai kono machi wo
Ima dake wa madoromu
Kyou kara to kinou made
Nani ka ga kawatte yuku

Kitto yarinaoseru hazu
Datte hitori janai kara
Soba ni ite kureru dake de
Tsuyoku nareru ki ga suru

Doko made ikeru kana
Mirai e tsuzuku basho
Tooku de kagayaite
Sekai wo tsutsumikomu
Yoake mae
 

One Piece - Ending 06 Fish

Kodomo no koro yume mita boukenka mitaide
Omoi no hate ni tsurenatte yukuyo
Sukuiageta teno hirakara kobore ochiru suna to jikan
Kono tame ni umaretekita to oshietekureru

Koroge ochisouna speed de
Bokura oyogi tsudzukeyou
Soshite dare mo shiranai shirahama e itsuka
Uchi agereru made

 

One Piece - Ending 07 Glory Kimi Ga Iru Kara

Itsudemo hanashitakatta hanbun mo ienakatta
Soba ni iru yo yume wa tsutaeau tabi kagayaku yo
Sotto kureta egao ga
Totemo ureshikatta
Yasashikatta

Glory glory you're my shine ! kono namida mo
Kimi ga iru kara yuuki ni kawaru
Tsuyoku naritai wakachi aitai
Kitto tadori tsukeru

 

One Piece - Ending 08 Shining Ray

Doko ni mukatte hashireba motto suteki na ashita ni aeru?
Kaji o totte mune ni shimatta kiseki no chizu o hirogeta

Sora o mezashite yume o sagashite michi ni mayotta toki mo aru
Yume ja nakute kimi to deatte suteki na jibun o mitsuketa

Chiisana yuuki kara ookina mono te ni shita
Negai o ima koso chikai ni kaete

Shining ray! Find your brand new way
Mirai no monogatari wo egakou
Atarashii kaze ni subete no omoi nosete ima

Shining ray! Find your brand new way
A never ending journey to be together
Doko made mo oikakete Shining ray

 

One Piece - Ending 09 Free Will

Aa hateshinaku tsuzuiteru sora no mukou ni
Itsuka mita asu wo ima egaki hajimete iru

Jibun ni makesou ni naru hi mo aru
Sonna toki wa atatakana basho ga atta
Hokoreru mono itsumo kitto
Boku no senaka oshite kureta yo ne?

Ah hoshitachi ga furisosogu kono sora no shita
Nido to nai...

 

One Piece - Ending 10 Faith

Tooku hanarete shimatte mo
Wasurenaide ite hoshii yo
Namida no hi ni wa itami wo wakachi aeru
Hito ga koko ni iru koto

Yuzurenai bokura no haruka na omoi
Yume de owarase wa shinai
Dare mo ga sagashiteru towa no kagayaki
Kitto sono te ni idaite

 

One Piece - Ending 11 A To Z

Itsumo no you ni zenryoku shissou
A to Z hashirinuketeku nayandari suru sa shichiten battou

Itsuka joushou sureba ii zecchou Asahi noboru ano umi no mukou
Gawa ni nani ga arun daro
Koukou to hikaru taiyou
Aru no houkou sukoshi zutsu ikou

I never treat you bad
Nankai koronda?
Daijoubu bokutachi wa
Tashika ni ima
Ashita ni sa
Yubi sashiten da

SMILE!
Come back to you, friends
Come back to you, friends
Come back to you, friends
Come back to you, friends
Come back to you, friends
Come back to you, friends
Come back to you, friends

 

One Piece - Opening 01 We Are

Arittakeno yume wo kaki atsume
Sagashi mono wo sagashini yuku no sa
ONE PIECE!

Rashinban nante
Jyutai no moto
Netsu ni ikasare
Kaji o toru no sa
Hokori ka buretta
Takara no chizu mo
Tashikameta no nara
Densetsu Jyanai

Kojin teki na arashi wa dare ka no
Biorhythm nokkatte
Omoi sugose ba ii

Arittakeno yume o Taki atsume
Sagashi mono wo sagashini yuku no sa
Pocket no COIN
Soreto You wanna be my friend ?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE !
WE ARE !

 

One Piece - Opening 02 Believe

Mirai dake shinjiteru
Dareka ga warattemo kamawanai
Hashitteru jounetsu ga
Anata wo kiramekaseru
Mabushi sugi demo mitsumeteitai
Dokka "bigaku" kanjiteru
I'm really really stuck on you

Dare ni mo nitenai yume no senaka wo
Oikakete oikaketeku
Dramatic te ni ireru made
Believe in WONDERLAND !

Dare ni mo mienai yume no katachi wo
Tsukamaete tsukamaeteku
Watashi wa tsuite yuku kara
Atsui kimochi

Tsujitsuma awase betsuni iranai
Arifureta nichijou yori mo
Paradise mezashite hashire
Believe in WONDERLAND !

 

One Piece - Opening 03 Hikari E

Boku wa ima sagashi hajimeta
Mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu o mune ni
Doko made mo yuku yo
Mada minu HIKARI motome

Natsuiro taiyou ga KOKORO no ho o yuraseba
Atarashii sekai e no tobira o Hiraku aizu
Namima ni yureteru zetsubou o nukete
Suiheisen no mukou gawa mezashite

Boku wa ima sagashi hajimeta
Mizushibuki agete
Hateshinaku tsudzuku sekai e
Afuredasu jounetsu o mune ni
Doko made mo yuku yo
mada minu HIKARI motome

 

One Piece - Opening 04 Bon Voyage!

BON VOYAGE!
Hito kakera no yuuki hirogete
Mirai e no shippo chotto mieta yo

Saisho wa minna barabara ni egaite ita chiheisen
Ima nara hitotsu no bouenkyou de nozokeru
Kimi no kokoro madowasu unmei no shoppai compass
Saka te ni kaji toru yo

BON VOYAGE!
Shigarmi mo kako mo sutete
Bokura nara sore demo waraetteru hazu
Yume wo kanaeru tame no namida naraba
Oshiku wa nai Precious in my life
Mirai e no shippo chotto mieta yo

 

One Piece - Ending 12 Tsuki To Taiyou

Yume wo mite tabibito-tachi yo
Tada hikari ni michibiku mama ni...

Samishii nara koe wo kikasete
Todokanai nara uta wo kikasete
Tomadoinagara hane wo tojite
Samayoinagara sora o mitsumeteru

Tsuki no you ni matataku koto mo wasure
Shizuka ni kie fukaku utsurikomi kaketeku
Kono mama kawarazu sono kotoba ni nosete

Yume wo mite ikusen no yoru ni
Tada nagareru tabibito-tachi yo
Tatoe modorenaku... soredemo mata ayumu deshou

Kanashii kara hoho wo nurashite
Tsutaetai kara koe wo karashite
Utsumukinagara kage wo sagashite
Tsumazukinagara sora o miageteru

Eien toka shinjitsu dake wo motome
Minamo ni yure tadayou hakobune nagamete
Koko kara aruiteku sono ashiato tadotte

Atemonaku na no aru moto e to
Tada hikari ni michibiku mama ni...
Itsuka nokoshitakute kore kara mata ayumu deshou

Hitori... tadazumu... kagayaki sae nakushita to shitemo...

Itsu no hi ka tabibito-tachi yo ima hikari ni tsutsumarete
Koko ni nokoshitakute soredemo tsunaideku imi wo
Yume wo mite ikusen no yoru ni... kizutsuita hane hirogete
Tatoe modorenakute... shuukyoku e to ayumu koto deshou

 

One Piece - Ending 13 Dreamship

taisetsu na mono mamotteru bokutachi wa
mirai ni mukatte saki wo isoge!
ima sugu ni yume to iu mono oikakete ikou
afure dashiteru subete no kotae ga koko ni

hashire hashire hirakareta michi wo
tomaru koto naku susumou bokura wa dekiru
makenai makenai ookina kabe de mo
kowagaru koto nante nai sa nori koerareru

yuuki ga areba mayowazu ni tobi komeru
tsuyoi kizuna de doko made de mo ikeru no sa
hitotsu hitotsu to deai te ni irete
sore ga arata na yume to naru darou sou sa

hashire hashire mirai to iu michi
ooabare shitatte ii sa bokutachi da kara
makenai makenai kono chikara areba
jishin wo motte doko made de mo kachi tsuzukeru

hashire hashire hirakereta michi wo
tomaru koto naku susumou bokura wa dekiru
makenai makenai ookina kabe de mo
kowagaru koto nante nai sa
 

 

One Piece - Ending 14 Mirai Koukai

[i]Orenji iro no tooi rain he
Kyou no kaze ga fuku
yoake no umi watatteku
Nemure nai hodo
asu dake mita
Anna jounetsu wa
dare ni mo tomerare nai kara
Kibou toka zasetsu toka iro iro aru kedo
Toriaezu zero kara noboriya iin da
Itsuka bokura zutto yume miteta akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Itsumo kono mune ni shizuma nai taiyou wo daite
Kitto yukerusa ano basho he[/i]
Namima ni furu hizashi miteta
Boku to kimi dake no negai wa todoiteru darou ka
Deai toka gokai toka iro iro aru kedo
Hitori ja mire nai yume wo mirun da
Itsuka bokura kitto dakishimeru kantan ja nai kedo
Sono me wo shinji takara
Furui chizu nara yaburi suterun da
Ashioto no nai toki wo susumu oikaze wo
Naguru furishite kimi ga boku ni kureta
yuuki de Ima koko kara mirai he to
Itsuka bokura zutto yume miteta
akogare wo motomete
Takaku te wo nobaseba
Soshite bokura kitto dakishimeru egaiteta subete wo
Kono me wo shinjiteite
Tatoe yume sae suteta hito ni wara warete mo ii
Kitto yukerusa ano basho he
Kitto yukunda ano basho he
 

 

One Piece - Ending 15 Eternal Pose

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka de mo kawaranai mono
Sagasu KONPASU nee itsumademo motte-ireru kana

Chiisana omoi de
Sotto hiraita NOOTO
Furui kako no koudou wo tsuzuritta NOOTO
Sore ha choudo hiki deshi no ichiban oku no hou no ima mo taisetsu na takara mono
Nemuri ni tsuku goro otozureru yume no kousou sukoshi zutsu
Katachi kae nagara mo ore ha kiduku to otona ni nari
HOW TO MAKE MY DREAM COME TRUE wakaru hazu nande nai sei de BLUE
Shikuhakku kurihiroge namida deru yumemiru kokoro no mi nokoru
Hoshikuzu no youni chitta yume no kakera ima ha mou kiete-iru sono kagayaki ga
Demo mada minna mune oku soko dokoka zutto taisetsu na takara mono

Osanaki* koro no yume monogatari
Wasurare ji kioku no ito tadori
Imada fune wo kogasu dokori hi wo keshite shimawanai youni
Minareta hane wataru kono sora ni nakama to tomo** ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towani towani...

Unmei nande itte ii no kana?
Kono deai ha onaji mo no motta mono doushi
Yodooshi katatta
Waratta
Hashaida
Ano yoru ni mitsuketa ichiban-boshi
Sonna omoi wo arata ni tsudutta NOOTO
Tsugi no PEEJI tadoritsuku tame no houhou to houkou
Ima ha ho wo agete kyoudou de hashiri deshita toutou
Susumu kouro wo GO!

Tomo** ni ikutsu mo no kisetsu wo toori koshite
Nagaiaida zutto onaji yume wo otteru
Furikaereba sugu ni nagate kitanda
Sonna kako wo chotto ataramete
Ima tada kaze ni mi wo makasete susumu houkou ni omoi noseru dakedo
"Kesshite akiramenai" nande iwanai dake de wakatteru kara koe yo todoke!

Osanaki* koro no yume monogatari
Wasurare ji kioku no ito tadori
Imada fune wo kogasu dokori hi wo keshite shimawanai youni
Minareta hane wataru kono sora ni nakama to tomo** ni omoi wo takushi
Utsurikawaru jidai wo koe towani towani...

Imasara yume nante miru no mo kakko warui nante iwarete
Furikaeru yutori mo nai hodo ashibaya ni toki dake ga sugite iku
Demo ano toki egaita omoi ha tashika de
Mune odorasete kureru nanika de
Tatoe dare ni iwarete mo ii
Bokura ha kono michi koete (yeaaahhh!!!)

Kikkake ha itsudatte sasai na koto
Chigatta no ha nanitte? Mune no kodou
Kawatta no ha kankyou to kaze no oto
Itsumo soko ni atta kawaranai mono...
Itsuka tadoritsuku yume no owari ni
Dekiru dake kono mama de otona ni
Miageta hateshinai kono oozora ni
Towani towani...

Tsukamikaketa yume no kakera kawaranai mono
Otteru bokura ha akogare oozora ni ukabete
Tsukare hateta toki no naka de mo kawaranai mono
Sagasu KONPASU nee itsumademo motte-ireru kana

Itsumademo waratte-itai kara...

 One Piece - Ending 16 Dear Friends

Mainichi hi ga shizumu made
Nazuma mire ni nari nagara
Mujaki ni sugoshita hibi mo sute gatai keredo
Yumemiru boku ga ite mo sore wa sore de boku dakara
JIGUSOO PAZURU mitai ni ha
Matte nakute ii
Dareka no YES ga kimi ni totte
NO dearu no to onaji you ni
Itsudatte jiyuu na hazu dakara
Ashita kaze ga toori nuketa toki ni
PAZURU ga kakete ita toshitemo
Daremo sore wo semetari shinai yo

Ano hi yumemita bokura wa
Machigai ja nai to shinjite
Araku uneru unabara wo watatte ikeru
Kimi no mune no itami datte
Bokura wa shitte iru kara
Moshimo kimi ga kono fune wo kudarite
Chigau sekai ni ita toshite mo Saigo ni wa kitto waraeru yo

Ima demo bokura wa yume wo mite iru yo
Takusareta sono omoi mo nosete

Areta kono unabara wo itami to tatakatte kyou mo yuku
Yakusoku ga uso ni nara nai you ni
Soshite itsuka
Bokura no fune wo kudarita chigau sekai ni iru kimi ni
Kanseishita PAZURU wo todoke you

 

 

 

Tags associés : One-piece, musique, parole

J'kaz !
0
Le Mercredi 11 Juin 2008Poster un commentaire

  

 


Quelque Parole

 

Opening 01 de Bleach 

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Ihikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku
Kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no youna hoshi no shizuku
Sono naka ni hosoi senro wo kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE

Oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
Sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
Omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita suta-dasutto
Jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN

Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
Subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Ten to ten wo musubu seiza no you ni
Dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
Miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
Yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara

Hanate hikari makezu ni shikkari ima
Toki wo koe dareka ni todoku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
Nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun
Demo ii sukoshi de ii
Omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu

Monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
Ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte

Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
Kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
Chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
Miageta yozora no hoshitachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai wo koe
Iroaseru KOTO naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

Hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni

 

Traduction

Des rayons de lumière venant des étoiles du ciel nocturne
Lancent un appel à travers les âges
Avec des couleurs qui ne palissent pas.
Ce sont des pleurs qui se reflètent dans ces yeux étincelants,
Un voeu porté par le vent, un souhait de la lune,
De vivre le plus pleinement possible, jour après jour.
Pour que nos souhaits soient aussi dans le coeur d’un autre un jour,
Rayonnons comme cette étoile.

 

1, 2, et la cloche sonne.
Son echo se propage loin dans les profondeurs de mon coeur.
Une légendaire tombée d’étoiles, à l’intérieur de laquelle
Tant d’étroits chemins se sont tracés.
Avec le temps qui s’écoule, une étoile filante passe silencieusement.
Ferme les yeux et écoute bien, tu entendras peut-être un "au revoir".

Une photo en noir et blanc du ciel, un étouffement, souffle blanc.
Voulant juste me rapprocher, je courrais jusqu’au haut mont là.
Sortant mon énorme téléscope, sur l’objectif, poussières d’étoiles.
Chaque fois encore, une épopée à travers les âges.

Maintenant que la lumière est libérée,
Elle ne disparaitra pas, et atteindra quelqu’un avec le temps.
La lumière de la gloire est juste sur le chemin.
C’est l’histoire dont je vais parler avec vous tous.

Des rayons de lumière venant des étoiles du ciel nocturne
Lancent un appel à travers les âges
Avec des couleurs qui ne palissent pas.
Ce sont des pleurs qui se reflètent dans ces yeux étincelants.
Un voeu porté par le vent, un souhait de la lune,
De vivre le plus pleinement possible, jour après jour.
Pour que nos souhaits soient aussi dans le coeur d’un autre un jour,
Rayonnons comme cette étoile.

A ma naissance, deux rayons se rencontrèrent dans l’espace-temps.
Leurs lumières ont fusionné, pour devenir une nouvelle histoire,
Comme une constellation qui relie les étoiles.
Pourquoi ne faisons-nous pas un beau tableau pour quelqu’un ?
Regarde au-dessus de toi, c’est un diamant d’hiver.
Cette galaxie lente te rendra ton courage bien assez tôt.

Maintenant que la lumière est libérée,
Elle ne disparaitra pas, et atteindra quelqu’un avec le temps.
La lumière de la gloire est juste sur le chemin.
C’est l’histoire dont je vais parler avec vous tous.

Des rayons de lumière venant des étoiles du ciel nocturne
Lancent un appel à travers les âges
Avec des couleurs qui ne palissent pas.
Ce sont des pleurs qui se reflètent dans ces yeux étincelants.
Un voeu porté par le vent, un souhait de la lune,
De vivre le plus pleinement possible, jour après jour.
Pour que nos souhaits soient aussi dans le coeur d’un autre un jour,
Rayonnons comme cette étoile.

Ce ciel est le seul qui existe, il s’étend partout, et à travers la mer,
A chaque moment, des vies naissent, d’autres s’achèvent,
Pendant que les étoiles continuent à briller, comme des déesses.
Continuant ou commençant une longue aventure, en toutes saisons,
Un moment suffirait, pour graver mes pensées, à travers le temps.

L’histoire continue dans le coeur.
Le toi de l’autre jour prend un train nocturne.

Des rayons de lumière venant des étoiles du ciel nocturne
Lancent un appel à travers les âges
Avec des couleurs qui ne palissent pas.
Ce sont des pleurs qui se reflètent dans ces yeux étincelants.
Un voeu porté par le vent, un souhait de la lune,
De vivre le plus pleinement possible, jour après jour.
Des rayons de lumière venant des étoiles du ciel nocturne
Lancent un appel à travers les âges
Avec des couleurs qui ne palissent pas.
Pour que nos souhaits soient aussi dans le coeur d’un autre un jour,
Rayonnons comme cette étoile.

Rayonnons comme cette étoile.

 

Opening 02 de Bleach 

Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi yo
Kesenai kako mo seoi atte ikou
Ikiru koto wo nage dasanai de

(Oh, Oh !)

Tsunaida kimi no te wo

Itsuka ushinatte shimau no kana
Usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
Hibiku boku wo yobu koe sae kare
Toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
Kimi wo mitsuke dasu

Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
Mou waraenai nante hito girai nante
Kotoba sou iwanai de
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro

Sabikitta hito no you ni

Kasanari au dake ga munashikute
Hitori de ikite ikerutte itteta
Arifureta yasashisa kotoba ja
Ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu

Tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
Itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your Life

Ienai itami kanashimi de kizutsuita kimi
Mou waraenai nante hito girai nante
Kotoba sou iwanai de
Mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
Ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro

How can I see the meaning of life
Kieteku you’re the only...

Kowarenai you ni to hanarete iku kimi
Mou waraenai nante hito girai nante
Kotoba sou iwanai de
Ima wa by and by mie nakuttatte
Subete ni imi ga aru kara
Sesenai kako mo seoi attekou
Ikiru koto wo nage dasanai de

You’d better forget everything. Remember...
Your different Life ?
You’d better forget everything. Remember...
Modoranai kedo

Hizunda kioku no you na _Toki no naka de itsuka wakari aeru kara

 

Traduction

Blessée par la souffrance et la tristesse, toi qui ne peux être guérie,
Porte le fardeau du passé qu’on ne peut effacer.
Ne perds pas ta volonté de vivre.

 

J’ai tenu ta main...

Allons nous perdre un jour ?
Je veux te protéger, toi et ton sourire qui disparait.
La voix qui m’appelle s’éteint.
Même si elle est effacée par le vent avec le temps,
Je te trouverai.

Blessée par la souffrance et la tristesse, toi qui ne peux être guérie,
Les choses comme "je ne peux sourire" ou "je déteste les autres",
Tu ne dois pas les dire.
Tout ce qui se passe dans le futur incertain a un sens.
Alors reste comme tu es, un jour tu t’en rendras compte.

Comme une personne rouillée.

On se sentait si vide à s’empiler les uns les autres.
Tu disais que tu pouvais vivre seule,
Avec les mêmes mots doux que d’habitude.
Tu souffrais à un point où je ne pouvais pas t’atteindre.

Ta main que j’ai tenue cherchait quelque simple gentillesse.
Te souviens-tu ?
En souffrant, tu deviens une personne gentille avec les autres.
Vis ta vie.

Blessée par la souffrance et la tristesse, toi qui ne peux être guérie,
Les choses comme "je ne peux sourire" ou "je déteste les autres",
Tu ne dois pas les dire.
Tout ce qui se passe dans le futur incertain a un sens.
Alors reste comme tu es, un jour tu t’en rendras compte.

Comment puis-je voir le sens de la vie ?
Disparaissant, tu es la seule...

Alors tu ne vas pas rompre, tu mets de la distance entre toi et moi.
Les choses comme "je ne peux sourire" ou "je déteste les autres",
tu ne dois pas les dire.
Maintenant, c’est dans peu de temps,
Même si tu ne peux le voir, il y a un sens à tout.
Porte le fardeau du passé qui ne peut être effacé.
Ne perds pas ta volonté de vivre.

Tu ferais mieux de tout oublier. Souviens-toi...
Ta vie différente ?
Tu ferais mieux de tout oublier. Souviens-toi...
Bien que nous ne puissions y retourner.

Comme au temps de nos souvenirs déformés,
Un jour nous pourrons nous comprendre.

 

Opening 03 de Bleach

Kimi wa kimi dake shika inai yo
Kawari nante hoka ni inainda
Karenai de ichirin no hana

Hikari ga matomo ni sashikomanai
Kimi wa maru de hikage ni saita hana no you
Nozonda hazu jyanakatta basho ni
Ne wo harasete ugokezu ni irunda ne

Tojikaketa kimochi haki daseba

Itami mo kurushimi mo subete wo uketomeru yo
Dakara nakanai de
Waratte ite ichirin no hana

Ima ni mo karete shimai sou na
Kimi no mujyaki na sugata ga mou ichido mitakute

Kimi no chikara ni naritainda

Tatoe kimi igai no subete no hito wo
Teki ni mawasu toki ga kite mo
Kimi no koto mamori nuku kara

YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE’S NO OTHER

Kimi wa kimi dake shika inai yo
Ima made mo kore kara saki ni mo
Tatoe kimi igai no subete no hito wo
Teki ni mawasu toki ga kite mo
Kimi no koto mamori nuku kara
Makenai de ichirin no hana

YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT TIME
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO OTHER
YOU SHOULD NOTICE THAT THERE IS NO NEXT...
TIME NOTICE THAT YOU SHOULD NOTICE THAT
NOTICE THAT THERE’S NO OTHER

 

Traduction

Il ne peut y avoir qu’un seul toi,
Personne d’autre ne peut te remplacer.
Ne te flétris pas, toi, fleur solitaire.

Tu es comme une fleur
Qui a fleuri dans l’ombre.
Même si tu te trouves dans un endroit où tu n’as pas souhaité être,
Tes racines t’empêchent de te déplacer.

Exprime les émotions que tu as contenues.

J’accepterai toute ta douleur et ta souffrance,
Alors, ne pleure pas, s’il te plait.
Tu dois sourire, fleur solitaire.

Je voulais voir ton visage innocent,
Qui semblait bientôt flétrir, une fois de plus.

Je voudrais devenir ta force.

Même si tout le monde se tourne contre toi,
Même si ce moment arrive vraiment,
Je te protègerai.

Tu devrais remarquer qu’il n’y en a pas d’autre.
Tu devrais remarquer qu’il n’y a pas de fois suivante.
Tu devrais remarquer qu’il n’y en a pas d’autre.
Tu devrais remarquer qu’il n’y a pas de fois suivante.
Remarque que tu devrais remarquer que...
Remarque qu’il n’y en a pas d’autre.

Il ne peut y avoir qu’un seul toi,
Jusqu’à maintenant, à partir de maintenant, et plus encore.
Même si tout le monde se tourne contre toi,
Même si ce moment arrive vraiment,
Je te protègerai,
Alors ne baisse pas les bras, fleur solitaire.

Tu devrais remarquer qu’il n’y en a pas d’autre.
Tu devrais remarquer qu’il n’y a pas de fois suivante.
Tu devrais remarquer qu’il n’y en a pas d’autre.
Tu devrais remarquer qu’il n’y a pas de fois suivante.
Remarque que tu devrais remarquer que...
Remarque qu’il n’y en a pas d’autre.

 

Opening 04 de Bleach

Woke up with yawn it’s dawning I’m still alive
Turned on my radio to start up new day
As goddamn DJ chattered how to survive
Amazing news got over on the air wave

Tonight love is rationed
Tonight across the nation
Tonight love infects wordwide
Almost another day

Woke up with yawn it’s dawning I’m still alive
Turned on my radio to start up new day
As goddamn DJ chattered how to survive
Amazing news got over on the air wave

Tonight love is rationed
Tonight across the nation
Tonight love infects wordwide
Almost another day
Almost another day

She’s a shooting star
Good night good night
She’s a shooting star
Good bye

Tonight love is rationed
Tonight across the nation
Tonight love infects worldwide

Tonight love is rationed
Tonight across the nation
Tonight love infects worldwide
Almost another day

See you some other day

 

Traduction

Je me réveille en baillant, il fait jour, je suis toujours en vie.
J’allume ma radio pour commencer la nouvelle journée.
Pendant que le sacré DJ nous apprend comment survivre.
Des nouvelles étonnantes passent sur cette fréquence.

Ce soir, l’amour est rationné,
Ce soir, à travers la nation,
Ce soir, l’amour infecte le monde entier,
C’est bientôt un autre jour.

Je me réveille en baillant, il fait jour, je suis toujours en vie.
J’allume ma radio pour commencer la nouvelle journée.
Pendant que le sacré DJ nous apprend comment survivre.
Des nouvelles étonnantes passent sur cette fréquence.

Ce soir, l’amour est rationné,
Ce soir, à travers la nation,
Ce soir, l’amour infecte le monde entier,
C’est bientôt un autre jour.
C’est bientôt un autre jour.

Elle est comme une étoile filante,
Bonne nuit, bonne nuit...
Elle est comme une étoile filante,
Bonne nuit...

Ce soir, l’amour est rationné,
Ce soir, à travers la nation,
Ce soir, l’amour infecte le monde entier,

Ce soir, l’amour est rationné,
Ce soir, à travers la nation,
Ce soir, l’amour infecte le monde entier,
C’est bientôt un autre jour.

On se revoit un autre jour.

 

Opening 05 de Bleach 

Mou gaman bakka shiteranai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no BASU tei
Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye

Kimi no Fighting Pose misenakya Oh ! Oh !
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou

Demo genjitsu wa hibi TORABUtte
Tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling Days

Koronjattatte iin ja nai no
Sonna toki wa waratte ageru
Norikonda BASU no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta

Kimi wo tayori ni shiteru yo Oh ! Oh !.

Yume ni made mita you na Sweet Love
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no

Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no Rolling Days

(Oh yeah, oh...)
Tsumazuitatte Way to go !!
Yeah !! Yeah !! dorodarake Rolling Star

Naru beku egao de itai keredo
Mamori nuku tame ni wa shikata nai desho ?

Kitto uso nante sou imi wo motanai no
All my loving
Sou ja nakya yatterannai

Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi TORABUtte
Tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling Days

(Oh yeah, oh...)
Sou wakatterutte
(Oh yeah, oh...)
Tsumazuitatte Way to go !!
Yeah !! Yeah !! dorodarake Rolling Star !!

 

Traduction

Je ne peux juste plus me retenir,
J’ai besoin de dire ce que j’ai envie de dire.
A la station de bus au crépuscule, sur le chemin du retour,
Je t’ai dit au revoir, à toi qui me tounais le dos, déprimé.

Tu dois montrer ta pose de combattant.

Le monde que j’ai vu dans mes rêves
Etait sans conflit, en paix chaque jour.
Mais en réalité, chaque jour me tend un piège,
Et parfois, je les trouve vraiment difficiles,
Ces jours qui passent.

On a le droit de tomber, n’est-ce pas ?
Quand ça t’arrivera, je t’offrirai mon sourire.
Je suis montée dans le bus, et de l’intérieur,
J’ai pu voir que tu souriais un petit peu.

Je prendrai toujours de tes nouvelles.

Dans l’amour doux que j’ai vu dans mes rêves,
Les couples cherchaient un endroit où se cacher.
Mais en réalité, il y a des jours où on ne peut pas se voir.
Même lorsque je trébuche, je crois en ces jours solitaires.

Oh oui,
Même si tu trébuches, tu as un chemin à faire,
Oui, oui,
Une Rolling Star trainée dans la boue.

Je veux sourire aussi souvent que possible,
Mais on doit tout faire pour protéger quelque chose, n’est-ce pas ?

Sûrement que les mensonges
N’ont jamais aucun sens.
Tout mon amour,
Sans ça, je ne peux pas continuer.

Le monde que j’ai vu dans mes rêves
Etait sans conflit, en paix chaque jour.
Mais en réalité, chaque jour me tend un piège,
Et parfois, je les trouve vraiment difficiles,
Ces jours qui passent.

Oh oui,
C’est quelque chose que j’ai compris,
Oh oui,
Même si tu trébuches, tu as un chemin à faire,
Oui, oui,
Une Rolling Star trainée dans la boue.

 

Opening 06 de Bleach

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Izen to shite shinobiyoru kodoku
Uchigawa ni tomoru rousoku
Nigiwau ba ni gouka na shanderia to wa urahara ni

Tarinai kotoba no
Kubomi o nani de umetara ii n’ darou
Mou wakaranai yo

Semete yume no naka de
Jiyuu ni oyogetara anna sora mo iranai no ni
Kinou made no koto o
Nuritsubusa nakute mo asu ni mukaeru no ni

Oreta awai tsubasa
Kimi wa sukoshi
Aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Mou dareka no tame ja nakute
Jibun no tame ni waratte ii yo

Rettoukan to no wakai wa
Kantan ni wa kanawanaisa
Jiishiki no teppen ni suwaru
Jagami ga utsusu hanabira

Furishiboru you ni
Kogoreta ai wo sakende miru keredo
Modokashikute

Meguru toki no naka de
Kizuguchi wa yagate
Kasabuta ni kawatte iku
Kimi wa sore o matazu
Totemo utsukushiku
Totemo hakanage de

Hagare ochita ato no
Ubuge no you ni
Hi damari no naka de furueru inori
Ima wa muri ni dareka no koto wo
Ai sou to omowanakute ii no ni

Toki ni kono sekai wa
Ue wo muite
Aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Shizumu you ni
Me wo fuseru to
Kawaita chimen ga namida wo susuru

What do you remember ?
I know anytime
Subete wo uketomenakute ii yo
what do you remember ?
I know anytime
koraeru koto dakedo
Yuuki ja nai

 

Traduction

Tes faibles ailes se sont abîmées,
Tu t’es juste un peu fatiguée
Dans le ciel trop bleu.
Ne souris plus pour quelqu’un de précis,
Mais juste pour toi-même, ce sera bien.

Cette sensation de solitude continue de me ronger.
Une seule bougie continue de brûler à l’intérieur,
Il ne doit pas y avoir de chandelier cher dans ce genre d’endroit.

Avec des mots vides,
Est-ce que je vais vraiment réussir à tout enterrer ?
Je ne le sais même plus.

Au moins à l’intérieur de mon rêve,
Si seulement je pouvais nager librement,
Je n’aurais même plus besoin de ce ciel.
Ce qui s’est passé hier,
Même si tu ne peux pas l’oublier,
Il faut te diriger vers le futur.

Tes faibles ailes se sont abîmées,
Tu t’es juste un peu fatiguée
Dans le ciel trop bleu.
Ne souris plus pour quelqu’un de précis,
Mais juste pour toi-même, ce sera bien.

La solution de facilité ne peux pas convenir
Au jeune qui a un complexe d’infériorité.
Les pétales réfléchies par le miroir
S’installent au sommet de notre conscience.

Pressé et agité,
Tu as crié ton amour brûlant pour voir,
Mais tu t’impatientes.

Pendant que tu vagabondes,
Ta blessure va bientôt
S’agrandir encore.
Mais toi qui ne t’attends pas à cela,
Tu es très jolie,
Tu es très éphémère.

Après être tombé,
Comme une plume innocente,
Tu fais une prière en tremblant dans la journée.
L’amour impossible que tu ressens envers quelqu’un,
Tout ira bien si tu n’y penses pas maintenant.

Avec le temps, dans ce monde,
Si tu te tournais vers le ciel en marchant,
Ce serait un peu trop éblouissant n’est-ce pas ?
Pour qu’elles puissent mieux couler,
Tu as fermé les yeux,
Cette terre asséchée va absorber les larmes.

De quoi te souviens-tu ?
Je le sais toujours.
Ca ira même si on ne réagit pas à tout ça.
De quoi te souviens-tu ?
Je le sais toujours.
Même si on continue de supporter,
Ce n’est pas ça le courage.

 

Ending 01 de Bleach

Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along,
Who’s gonna comfort me, and keep me strong ?

We are all rowing the boat of fate
The waves keep on coming and we can’t escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you through another day

Dooku de iki o shiteru toomei ni natta mitai
Kudayami ni omoe dakedo mekaku shisarete tadake

Inori o sasagete atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi sono hate made

Nobody knows who I really am
Maybe they just don’t give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong

Hito no kokoro wa utsuriyuku mukedashiteku naru
Tsuki wa mada atarashii shuuki de mune o tsureteku

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

Oh, I can see the shore
When will I see the shore ?

I want you to know who I really am
I never thought I’d feel this way towards you
And if you ever need someone to come along,
I will follow you, and keep you strong

Tabi wa mada tsuzuiteku odayakana hi mo
Tsuki wa mata atarashii shuuki de ume o terashidasu

Inori o sasagete atarashii hi o matsu
Asayaka ni hikaru umi sono hate made

And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars, and soon
I can see the shore

Unmei no huneoko gi nami wa tsugi kara tsuki e to
Watashi-tachi o sou kedo
Sore mo suteki na tabi ne, dore mo suteki na tabi ne

 

Traduction

Personne ne sait qui je suis vraiment.
Je n’ai jamais senti un tel vide avant.
Et si jamais j’avais besoin de quelqu’un,
Qui va venir me réconforter et m’aider à rester forte ?

Nous naviguons tous sur le bateau du destin.
Les vagues viennent toujours, et nous ne pouvons nous échapper.
Mais si jamais nous nous perdons sur le chemin,
Les vagues te guideront jusqu’à un autre jour.

Respirant un grand coup, comme si j’étais transparente,
Je croyais être dans l’obscurité, mais on m’avait juste bandé les yeux.

Offre une prière, un nouveau jour attend,
Jusqu’au bout d’un océan vif et étincelant.

Personne ne sait qui je suis vraiment.
Peut-être qu’en fait, ils n’en ont rien à faire.
Mais si jamais j’avais besoin de quelqu’un,
Je sais que tu me suivrais, et m’aiderais à rester forte.

Le coeur des gens change et tu ne voudras plus te tromper.
La lune est un nouveau cycle alors amène le bateau ici.

Et chaque fois que je vois ton visage,
Les océans se hissent jusqu’à mon coeur.
Tu me donnes envie de continuer à tenir les rames,
Et bientôt je vois le rivage.

Oh, je vois le rivage.
Quand vais-je voir le rivage ?

Je veux que tu saches qui je suis vraiment.
Je n’aurais jamais pensé ressentir un tel sentiment pour toi.
Et si jamais tu avais besoin de quelqu’un,
Je te suivrais, et t’aiderais à rester fort.

Le périple continue même pendant les jours calmes.
La lune est un nouveau cycle qui illumine le bateau.

Offre une prière, un nouveau jour attend,
Jusqu’au bout d’un océan vif et étincelant.

Et chaque fois que je vois ton visage,
Les océans se hissent jusqu’à mon coeur.
Tu me donnes envie de continuer à tenir les rames,
Et bientôt je vois le rivage.

Rame sur le bateau du destin.
Et même si les vagues nous attaquent les unes après les autres,
C’est un merveilleux périple, ce sont tous des merveilleux périples.

 

Thank You !!

Itsumo sasaetekureru hitotachi ni
Higoro no omoi wo kometa rhapsody
Appreciation na kimochi yo todoke
Itsumo arigatou honto arigatou
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

Tasogare no machi ga akaku somaru koro
Nanigenaku michi wo aruiteita
Ikikau hito no mure ga masu gogo
Nantonaku tachidomattemita
Potsuri to aita kokoro no sukima
Umeruyouni ugoita keitai no mana
Kimi wa hitori ja nai hora mina
Tagai ni sasaeatteku no sa

Fuantei na mirai ga kowakute
Yandeita boku ni mukatte
Nani mo iwazu ni sotto te wo
Sashinobetekureru kimi ga ita
Kanashimi ga hanbun ni natta
Yorokobi wa nibai ni fukuranda
Gyaku no tachiba ni nattra sugusama
Soba made kaketsukeru to chikatta

Itsumo sasaetekureru hitotachi ni
Higoro no omoi wo kometa rhapsody
Appreciation na kimochi yo todoke
Itsumo arigatou honto arigatou
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

Far away far away
Tooku hanareteitemo nagareru toki no naka de
Tomo ni sugoshita hibi no kioku wa
Keshite kierukoto wa nai no sa
Nakama ya kazoku ya koibito soshite deatta subete no hitobito
Arigatou mina no okage de
Mata asu kara chikarazuyoku fumidaseru

Hito wa dare mo hitori de wa ikiteikeya shinai
Tagai wa tagai wo itsumo keyashiai
Igai dekinai toki wa hanashiai
Harakakaeru kurai waraiaitai
Nanoni naze kou toki ni kenashiai
Kizutsukiauno tte ki gashinai
Bakabakashii kurai kimi ga suki da
Terekusai kedo chotto honki da

Itsumo sasaetekureru hitotachi ni
Higoro no omoi wo kometa rhapsody
Appreciation na kimochi yo todoke
Itsumo arigatou honto arigatou
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

Kitto minna igai to shai de men to mukatte
Nakanaka kuchi ni dashite ienakute
Dakedo honto wa iitai kuse ni
Nanik ga jama shite mina tsuyogatte
Toki ni sarakedashite tsutaeyou
Kotoba ni wa fushigi na chikara ga yadoru yo
Kantan na koto sa jibun kara mazu hajimeyou
Kitto dekiru yo

Furimukeba I WOULD BE THERE
JUST FOREVER kimi ga itekureta you ni
Furimukeba I WOULD BE THERE
JUST FOREVER kimi ga itekureta you ni

Itsumo sasaetekureru hitotachi ni
Higoro no omoi wo kometa rhapsody
Appreciation na kimochi yo todoke
Itsumo arigatou honto arigatou
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

Itsumo sasaetekureru hitotachi ni
Higoro no omoi wo kometa rhapsody
Appreciation na kimochi yo todoke
Itsumo arigatou honto arigatou
Tatoe doko ni itatte kimi no sonzai ni kanshashiteru yo

 

Traduction

A tous ceux qui m’ont toujours soutenu,
Je vous ai mis dans la rhapsodie de mes pensées quotidiennes.
J’espère que ma gratitude vous atteindra.
Merci, comme toujours, vraiment, merci.
Où que vous soyez, je serai reconnaissant de votre existence.

Quand le crépuscule éclairait la ville,
Je me promenais, désinvolte.
Le nombre de personnes qui vont et viennent augmente vers midi.
Alors j’essayais de me tenir d’une façon ou d’une autre,
Comme enterré, petit à petit.
Les manières variaient, portées dans le creux de mon coeur.
Vous n’êtes pas seuls, venez tout le monde,
Soutenons-nous les uns les autres.

Le futur incertain est inquiétant,
Alors tu t’es tourné vers moi.
Et sans dire un mot,
Tu as doucement pris ma main.
Ma tristesse fut réduite de moitié,
Et mon plaisir doubla.
Ma vie a changé en un instant,
Et tu juras de continuer à mes côtés.

A tous ceux qui m’ont toujours soutenu,
Je vous ai mis dans la rhapsodie de mes pensées quotidiennes.
J’espère que ma gratitude vous atteindra.
Merci, comme toujours, vraiment, merci.
Où que vous soyez, je serai reconnaissant de votre existence.

Loin, très loin,
Même si nous sommes profondément séparés par le cours du temps,
Les souvenirs des jours que nous avons passés ensemble
Ne disparaitront jamais.
Amis, famille, amours, et tous les gens que nous avons rencontrés,
Merci, c’est grâce à tout le monde,
A partir de demain, nous pourrons à nouveau avancer avec courage.

Personne ne vit seul,
Nous prenons toujours soin les uns des autres.
Et quand nous ne pouvons nous voir dans les yeux, nous discutons.
Nous voulons pouvoir rire jusqu’à avoir mal au ventre.
Mais alors, pourquoi parlons-nous tristement de ces moments,
Lorsque nous n’avions pas l’intention de nous blesser les uns les autres ?
Je t’aime tellement, c’est absurde.
C’est un peu embarrassant, mais c’est vraiment ce que je pense.

A tous ceux qui m’ont toujours soutenu,
Je vous ai mis dans la rhapsodie de mes pensées quotidiennes.
J’espère que ma gratitude vous atteindra.
Merci, comme toujours, vraiment, merci.
Où que vous soyez, je serai reconnaissant de votre existence.

Sûrement que chacun est un peu timide de se retrouver face à face,
Et les mots ne sortent pas facilement de la bouche,
Mais en réalité, nous voulons vraiment dire ces choses.
Quelque chose s’interpose, et tout le monde ment.
Tu le révèleras quand il sera temps.
Les mots portent un pouvoir étrange,
C’est simple, si tu commences,
Sûrement que tu vas y arriver.

Quand tu seras perdu, je serai là,
Juste pour toujours, comme tu le dis.
Quand tu seras perdu, je serai là,
Juste pour toujours, comme tu le dis.

A tous ceux qui m’ont toujours soutenu,
Je vous ai mis dans la rhapsodie de mes pensées quotidiennes.
J’espère que ma gratitude vous atteindra.
Merci, comme toujours, vraiment, merci.
Où que vous soyez, je serai reconnaissant de votre existence.

A tous ceux qui m’ont toujours soutenu,
Je vous ai mis dans la rhapsodie de mes pensées quotidiennes.
J’espère que ma gratitude vous atteindra.
Merci, comme toujours, vraiment, merci.
Où que vous soyez, je serai reconnaissant de votre existence.

 

Ending 03 de Bleach

Yozora o miage hitori houki boshi o mita no
Isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo
Anata no koto omou to mune ga itaku naru no
Ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku, donna
Ashita ga kite mo ko no omoi wa tsuyoi
Dakara houki boshi zutto kowarenai yo

Ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni
Anata ga itta koto ima demo oboeteru
Ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
Sore o kangaeru to ame mo suki ni nareru yo ne to

Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
Afureru hikari furasu yo itsumo
Kanashii toki yozora miru anata ga
Egao ni naru youni motto kagayakitai

Anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteru
Soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo

Moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
Sora kakenuke tonde iku kitto
Kanarazu todoku ko no isshun no hikari de
Anata no IMA terashi sora o megurou
Atashi ga houki boshi ni nareta naraba
Kitto soba ni ite ageru, donna toki mo

 

Traduction

Je regardais seule le ciel cette nuit, et vis une comète.
En un court instant, elle apparut puis disparut, mais
Ca me faisait penser à toi, et mon coeur commençait à me faire mal.
Je veux te voir maintenant, mais je ne peux voler dans le ciel.

Si je pouvais être une comète,
Je volerais à travers le ciel.
Quoi qu’il arrive demain, je continue à penser à ça.
Alors, cette comète est complètement indestructible.

Il pleut, et c’est misérable, et lorsqu’il y a de la brume,
A tout instant, je me souviens de ce que tu as dit.
Dans le ciel nocturne après la pluie, une belle étoile apparait,
Et je me rends compte que je peux aimer la pluie.

Si je pouvais être une comète,
Je dégagerais toujours une lumière étincelante.
Quand tu es triste, et que tu regardes le ciel,
Cela me donne envie d’étinceler plus encore, autant que ton sourire.

Tu te bats toujours seul contre quelque chose.
Je ne peux pas être à tes côtés mais...

Si je pouvais être une comète,
Je tomberais tout simplement du ciel.
Sans aucun doute, je t’atteindrais à ce moment.
Enveloppe ton présent avec la nuit brillante.
Si j’avais la chance d’être une comète,
Je serais sans doute toujours à tes côtés.

 

Ending 04 de Bleach

Everybody Stand Up !
Minna tatakattenda !
Naishin wa fuan da demo
Keep Your Head Right Up ! To tha Sky !

Donna toki mo (Oh Yeah !)
Doko ni itemo (Oh Yeah !)
Just call me anytime ! (Oh Yeah !)
Chikara ni naru yo

Happypeople’s In Tha House !!!
Tafu na egao de
Happypeople’s In Tha House !!!
Ikite yuku no sa

Ki ni sunna My Brother !
Kimi rashikute iin da !
Nai tatte My Sister !
Mata waraeba iinda !

Shinkokyuu shite (Oh Yeah !)
Yorimichi shite (Oh Yeah !)
It’s All In Your Mind (Oh Yeah !)
Kaze ni fukarete

Happypeople’s In Tha House !!!
Rafu na yasashisa de
Happypeople’s In Tha House !!!
Choudo ii kara
Happypeople’s In Tha House !!!
Naite waratte
Happypeople’s In Tha House !!!
Motto tooku he

Chikara ni naru yo

Happypeople’s In Tha House !!!
Tafu na egao de
Happypeople’s In Tha House !!!
Ikite yuku no sa
Happypeople’s In Tha House !!!
“Hitori ja nai” tte
Happypeople’s In Tha House !!!
Kimi ga waratta

 

Traduction

Tout le monde se lève !
Tout le monde se bat en ce moment.
Même si on se sent mal à l’aise à l’intérieur,
Garde la tête haute, vers le ciel !

A n’importe quel moment,
A n’importe quel endroit,
Appelle-moi juste quand tu veux,
Je deviendrai ta force !

Les gens heureux sont dans la maison,
Ce sourire robuste...
Les gens heureux sont dans la maison,
...Tu dois toujours vivre en l’ayant.

Ne t’inquiète pas, mon frère,
Tout ira bien pour toi.
Tu pleures, ma soeur,
C’est bon si tu souris à nouveau.

Respire un grand coup,
Arrête-toi un moment,
Tout est dans ta tête,
Souffle avec le vent.

Les gens heureux sont dans la maison,
Avec une gentillesse difficile à avoir...
Les gens heureux sont dans la maison,
...Parce que c’est justement ce qu’il faut faire.

Les gens heureux sont dans la maison,
Pleurant, souriant,
Les gens heureux sont dans la maison,
Vers un endroit encore plus lointain.

Je deviendrai ta force.

Les gens heureux sont dans la maison,
Ce sourire robuste...
Les gens heureux sont dans la maison,
...Tu dois toujours vivre en l’ayant.
Les gens heureux sont dans la maison,
J’ai dit que tu n’étais pas seul...
Les gens heureux sont dans la maison,
...Et toi, tu as souri.

 

Ending 5 de Bleach

Doro darake yo najime nai tokai de
Onaji you ni warae nai utsumuite aruita no
Isogi ashi de surechigau hito-tachi
“Yume wa kanai mashita ka”
ATASHI mada MOGAite iru

Kodomo no goro ni modoru yori mo
Ima wo umaku ikite mitai yo
Kowagari wa umare tsuki

Hi no atari basho ni dete
Ryoute wo hirogete mita nara
Ano sora koete yukeru ka na
Nante omottanda

Tobitatsu tame no tsubasa
Sore wa mada mie nai
KANTAN ni ikanai kara ikite yukeru

Nureta koinu hiroi ageta dakede
Chotto warae chau hodo
Namida ga koborete kita

Aisaretai aisaretai bakari
ATASHI itte ita yo ne
Motomeru dake ja dame ne

Kodomo no koro wa MAMA no koto
Hidoku kizutsuketa
Hi mo atta yo ne kawaritai
Ima zenbu

Hi no ataru basho ni dete
Kono te wo tsuyoku nigitte mitai
Ano basho ano toki wo kowashite
I can change my life

Demo kokoro no naka subete wo
Totemo tsutae kire nai
KANTAN ni ika nai kara ikite yukeru

Hi no ataru basho ni dete
Chizu wo hirogete miru kedo
I know... You know... mayoi michi mo shikata nai
I can change my life

Sugite kita hibi zenbu de
Ima no atashi nanda yo
KANTAN ni ikanai kara ikite yukeru

 

Traduction

Je suis couverte de boue dans cette ville qui ne me convient pas.
Je ne peux pas rire comme les autres, alors je marche la tête baissée,
Face à tous ces gens qui passent rapidement.
"Est-ce que ton rêve s’est réalisé ?"
Je continue à lutter.

Au lieu de retourner à mes jours d’enfance,
Je veux essayer de vivre le mieux possible maintenant.
J’ai toujours eu peur, je suis née lâche.

Si j’allais là où le soleil brillait
Et tendais mes deux mains,
Arriverais-je à aller au-delà de ce ciel ?
C’est ce que je pensais.

Les ailes qui me permettraient de voler
Sont encore invisibles.
Je peux continuer à vivre, parce que ce n’est pas simple.

Adopter un petit chiot mouillé,
C’est amusant, mais
Mes larmes se sont versées.

Je voudrais être aimée, vraiment,
C’est tout ce que j’avais dit,
Mais il ne suffit pas de le vouloir.

Quand j’étais encore jeune, il y avait des jours
Où je blessais profondément maman,
Mais maintenant,
Je voudrais tout changer.

En allant là où le soleil brille,
Je voudrais tenir fort cette main.
En détruisant cette époque-là, cet endroit-là,
Je peux changer ma vie !

Mais je ne peux pas te dire
Tout ce qu’il y a dans mon coeur,
Car ce n’est pas facile, je peux continuer à vivre.

En allant là où le soleil brille,
J’ai ouvert une carte, mais
Je le sais... Tu le sais... Ca ne m’empêchera pas de me perdre.
Je peux changer ma vie !

Tous les jours qui sont passés
Sont ce que je suis maintenant.
Je peux continuer à vivre, parce que ce n’est pas simple.

 

Ending 06 de Bleach

Hitotsu kazoete susumeba ii
Futatsu kazoete yasumeba ii
Mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii

Toki no nagare tori no kosare
Aseru kimochi wo wasureru nakare
Mubou na chousen shosen muda to
Iwarete akirameru koto nakare

OFFENSE !
Kurushii toki ni koso koe wo dashite ikou
OFFENSE !
Jibun ga mezashiteru hou e mukae

Sobie tatta ookina tame ni
Osoreru koto wa nai
Kotae no nai kono jinsei wo
Mayou koto naku
KEEP MY PACE

Hitotsu kazoete susumeba ii
Futatsu kazoete yasumeba ii
Mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii

Manabu koto no hontou no riyuu
Wakarazu ushinau bokura no jiyuu
Okubyou mono yobarete mo
Ibbo yuzureru soreba yuuki

OFFENSE !
Mawari nado ki ni sezu koe wo dashite ikou
OFFENSE !
Kata no chikara wo nuite saa mukaou

Sora ni egaita miraizu ni wa
Ima wa todokanaku temo
Itsumo hi ni ka ryoute wo nobashi
Tsukami ni ikou
KEEP MY PACE

OFFENSE !
Dekiru dake ookina koe wo dashite miyou
OFFENSE !
Jibun ga mezashiteru hou e mukae

Sobie tatta ookina tame ni
Osoreru koto wa nai
Kanawanai to nigeteitemo
Kawari wa inai

Hibikiwataru hajimari no kane
Ima tachi agaru toki
Kotae no nai kono jinsei wo
Mayou koto naku
KEEP MY PACE

Hitotsu kazoete susumeba ii
Futatsu kazoete yasumeba ii
Mitsu kazoete kangaerya ii
MY PACE de susumereba ii

 

Traduction

A un, c’est bon de s’améliorer.
A deux, c’est bon de se reposer.
A trois, c’est bon de penser.
C’est bon de progresser à mon propre rythme.

Le temps passe, et laisse des choses derrière.
Tu ne peux pas oublier cette sensation de hâte.
Quand ils disent que se battre est inutile,
Tu ne dois pas abandonner pour autant.

Offense !
Il est quand même difficile de le dire.
Offense !
Regardons nos propres ambitions.

Même si de hauts murs
Se trouvaient tout autour de nous,
N’aie pas peur de cette vie
Où la réponse n’existe pas toujours.
Gardons mon rythme.

A un, c’est bon de s’améliorer.
A deux, c’est bon de se reposer.
A trois, c’est bon de penser.
C’est bon de progresser à mon propre rythme.

Pour avoir la vraie raison,
Nous comprenons la liberté que nous quittons,
Même si on te prend pour un lâche,
Tu peux réunir une petite quantité de courage.

Offense !
Fais-moi imaginer mon entourage sans m’en parler.
Offense !
Utilise tes dernières forces, allez, allons-y !

Le ciel correspond à la limite avec ton futur.
Même si tu ne peux pas l’atteindre maintenant,
Un de ces jours,
Je l’atteindrai et l’attraperai de mes deux mains.
Gardons mon rythme.

Offense !
Fais tout ton possible pour le crier fort.
Offense !
Je fais face à la direction qui se trouve devant moi.

Même si de hauts murs
Se trouvaient tout autour de nous,
Même si ça ne devient pas réalité, ne t’enfuis pas,
Il n’y a rien pour remplacer cela.

La cloche sonne et le son se fait entendre,
Il faut se lever maintenant.
N’aie pas peur de cette vie
Où la réponse n’existe pas toujours.
Gardons mon rythme.

A un, c’est bon de s’améliorer.
A deux, c’est bon de se reposer.
A trois, c’est bon de penser.
C’est bon de progresser à mon propre rythme.

 

Parole Bleach ClickICI

 

Tags associés : Bleach, musique, parole

J'kaz !
0
Le Mercredi 11 Juin 2008Poster un commentaire